mardi 9 mars 2010

Quelques nouvelles des écoles


Quelques nouvelles des écoles. D’abord, il faut que je vous dise que le père Noël existe. En effet, le élève de CM, CE2 et CP était doté d’un livre de math et de lecture. Première fois que les maîtres voyaient cela, même eux étaient fous de joie. Je suis allé aussitôt les chercher. Quand je sui arrivé sur la cour de récréation, les enfants se sont précipités et ça a été une véritable clameur. Je pense que ça va aider les plus grands au moins à lire. A la première séance de lecture en CE2, les élèves ne savaient pas par où l’on commençait la lecture, et lorsqu’on a eu fini la page de gauche par où il fallait continuer ! Pour beaucoup, c’était la première fois qu’ils avaient un livre entre les mains ! On a du mal à imaginer ! Merci Père Noël ! Comme quoi, il faut toujours y croire. J’espère que ces livres les aideront à mieux comprendre le français.

En effet, Il y a vraiment un taux d’échec important. Le principal problème étant celui de la langue. Pour vous donner un exemple, j’étais en cours de soutien avec des CE2, qui ne comprenaient pas le mot charbon, alors qu’ils en utilisent pour faire cuire leurs aliments sur des fourneaux. Un des enfants l’a traduit dans le dialecte de son ethnie, le Peuhl, puis l’autre en Mandingue, un troisième en Wolof, un autre en Mancagne, puis en Balante, pour terminer en Sérère, sachant que les ethnies ne se comprennent pas toujours entre elles. Ces différents dialectes ne facilitent pas l’apprentissage de la langue. Il m’est arrivé de réprimander un élève et j’ai demandé à un enseignant de traduire. Il n’a pas pu et a lui-même demandé à un élève plus grand de la même ethnie de le faire. Au moins le français permet de se comprendre, encore faut-il bien le parler !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire